четвер, 20 жовтня 2016 р.

Fałszywi przyjaciele tłumacza



Grzeczny - не "грішний", а "ввічливий". 
Wygodny - не "вигідний", а "зручний". 
Pukac - не "пукати", а "стукати". 
Kubek - не "кубок", а "чашка".
Lustro - не "люстра", а "дзеркало".
Zakaz - не "замовлення", а "заборона".
Żarówka - не "жаровня", а “лампочка”.
Miasto - не "місце", а "місто".
Pierogi - не "пироги", а "вареники”.
Spółka - не "з полки", а "компанія".
Uroda - не "потворна", а "краса".
Malarz - не "маляр", а "художник".
Kostka - не "кістка", а "шматок".
Dywan - не "диван", а "килим".
Smutny - не "смутний", а "сумний".
Chmury - не "похмурий", а "хмари".
Los - не "лось", а "доля".


понеділок, 16 травня 2016 р.

Szkolenia w Kijowie!

Spełniło się jedno z moich marzeń! Zapoznałam się z cudowną lektorką języka polskiego i autorką podręcznika POLSKI, krok po kroku!!! Szkolenia w Kijowie były cudowne! Tylko najpięknejsze wrażenia!








вівторок, 26 квітня 2016 р.

Easter is coming!


Easter Everywhere

Rabbits soft and cuddly
Baby chickens, too.
Easter eggs for baskets
White and pink and blue.
Easter cards of greeting,
Music in the air,
Lilies just to tell us
It's Easter everywhere.

вівторок, 1 березня 2016 р.

Welcome spring!


Goodbye Winter. Hello Spring!  

Poem by Ronald Chapman

Spring is like no other season for many reasons.

Good-bye cold, 
Good-bye snow, 
Good-bye dark mornings, 
Good-bye storming winter days, 
Good-bye, the flu! 

Spring's ahead. Yay! 

Good-bye ice, 
Good-bye slippery roads, 
Good-bye heavy coats, 
Good-bye heavy boots, 
Good-bye stuffy spaces! 

Good-bye winter.
Spring, hello! 

Hello baseball, 
Hello bright mornings, 
Hello open windows, 
Hello gardening, 
Hello; convertible cars, bicycles and motorcycles! 

Good-bye winter. Yay! 

Spring's in sight! 

Hello high flying birds, 
Hello cute bunnies, 
Hello brown bears, 
Hello bees, 
Hello neighbors! 

Good-bye winter.
Hello spring!